Сколько букв в турецком языке

Алфавитный порядок (Alfabetik sıra (sözlük sırası))

A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

Алфавит и все буквы турецкого языка с произношением и транскрипцией на русском языке можете найти  в первом уроке курса для начинающих.

https://www.youtube.com/watch?v=ytdevru

Некоторые книги составляются в соответствии с алфавитным порядком. Такие книги как: словари, энциклопедии, телефонные справочники и другие.

Здесь действует тот же принцип что и в русском языке. Порядок слов соответствует порядку букв в алфавите. Буквы со специальными знаками идут после основных букв без знака. Например, слово «kar» будет стоять перед «kâr».Первым из одинаково написанных слов будет стоять слово, первая буква которого строчная. Например, слово «akrep» будет стоять перед словом «Akrep».

Происхождение

Наиболее ранний из известных примеров турецкой письменности[источник не указан 216 дней] — так называемое древнетюркское письмо (орхоно-енисейская письменность). В настоящее время тюркские языки используют множество систем письма, в том числе кириллическую, арабскую, греческую, латинскую и некоторые другие.

Турецкий вариант арабского алфавита использовался на протяжении многих столетий. Он хорошо подходил для оттоманского турецкого языка со множеством заимствований из арабского и персидского словаря. Однако он слабо подходил для записи слов исконно турецких. В то время, когда арабский язык был богат на согласные, но беден на гласные звуки, в турецком языке было все наоборот.

Сколько букв в турецком языке

Задолго до реформ Ататюрка некоторые турецкие реформисты предлагали принять латинский алфавит. В 1862 г., во время раннего периода реформ, государственный деятель Мехмед Тахир Мюнуф-паша выступал за реформу алфавита. В начале XX столетия схожие предложения были сделаны некоторыми писателями, связанными с движением младотурков.

В их число входили Хусейн Джахит Ялчин, Абдулла Джевдет, Джелал Нури Илери. Этот вопрос был снова поднят в 1923 году во время экономического конгресса недавно созданной Турецкой Республики, вызвав публичное обсуждение, продолжавшееся несколько лет. Отходу от арабской письменности противодействовали консервативные и религиозные оппоненты.

Они аргументировали это тем, что принятие латинской графики приведет к отрыву Турции от большого исламского мира и произведет подмену традиционных ценностей на «чуждые» (в том числе европейские). Как альтернативный вариант предлагался тот же арабский алфавит с введением дополнительных букв для передачи специфических звуков турецкого языка.

Алфавиты, основанные на турецком

Лингвисты:

  • Рагып Хулуси Оздем
  • Ахмет Джеват Эмре
  • Ибрагим Грантай

Преподаватели:

  • Мехмет Эмин Эриширгиль
  • Ихсан Сунгу
  • Фазиль Ахмет Айкач

Писатели и члены парламента

  • Фалих Рыфкы Атай
  • Рушен Эшреф Юнайдын
  • Якуп Кадри Караосманоглу

Комиссия была ответственна за адаптацию латинского алфавита к требованиям фонетического строя турецкого языка.

Ататюрк лично участвовал в работе комиссии и провозгласил мобилизацию сил в деле продвижения новой письменности, много ездил по стране, объясняя новую систему и необходимость её скорейшего внедрения. Комиссия по языку предлагала пятилетний срок внедрения, но Ататюрк сократил его до трехмесячного. Изменения в письменной системе были закреплены законом «Об изменении и внедрении турецкого алфавита», принятого 1 ноября 1928 г. и вступившего в силу 1 января 1929 г. Закон сделал обязательным применение нового алфавита во всех общественных публикациях.

  • Современный азербайджанский латинский алфавит (добавлены буквы Əə, Xx, Qq)
  • Современный гагаузский алфавит (добавлены буквы Ää, Êê, Ţţ, удалена буква Ğğ)
  • Современный крымскотатарский латинский алфавит (добавлены буквы Ââ, Ññ, Qq)
  • Транслитерационный татарский латинский алфавит[3] (добавлены буквы Ää, Ññ, Qq, Ww, Xx)

Согласные буквы (ünsüz (sessiz) harfler)

Сколько букв в турецком языке

A, E, I, İ, O, Ö, U, Ü — это гласные буквы. Они могут читаться самостоятельно (в одиночку). Самостоятельно могут выступать слогом. В каждом слоге обязательно должна содержаться гласная буква.

Гласные буквы были классифицированы в соответствии с положением языка, рта и губ.

а) В соответствии с расположением языка. Когда язык тянется вперёд либо назад:

  1. Задние (толстые) гласные (Kalın Ünlüler). Язык отходит назад: A, I, O, U
  2. Передние (тонкие) гласные (İnce Ünlüler). Язык тянется вперёд: E, İ, Ö, Ü

б) В соответствии с открытостью рта. Когда рот открыт слегка или широко.

  1. Широкие гласные (Geniş Ünlüler). Рот широко раскрыт челюсть опущена: A, E, O, Ö
  2. Узкие гласные (Dar Ünlüler). Рот слегка открыт: I, İ, U, Ü

в) В зависимости от округленности и вытянутости губ в перед.

  1. Неогублунные (ровные) гласные (Düz Ünlüler). Губы ровные: A, E, I, İ
  2. Огубленные (круглые) гласные (Yuvarlak Ünlüler). Губы вытянуты вперед и приняли круглую форму: O, Ö, U, Ü

https://www.youtube.com/watch?v=ytpolicyandsafetyru

Алфавит и буквы турецкого языка следуют определенным правилам

В турецком языке 21 согласная буква. Они могут читаться в сочетании с гласной буквой. Делятся на твердые (sert) – мягкие (yumuşak) и на постоянные (sürekli) – непостоянные (süreksiz). В русском языке – это глухие и звонкие.

Правила относящиеся к гласным буквам

Если в первом слоге слова стоит задняя гласная (a, ı, o, u), то и в следующих слогах стоят задние гласные. Соответственно, если в первом слоге передняя гласная (e, i, ö, ü), то и в других слогах стоят передние гласные.

Аффиксы, присоединяемые к концу слова, также следуют этому правилу.

Например: Otururlardı, gölgelik, düşünmek, ağaç, toprak, topraklar, topraklarımız, topraklarımızdan…

  1. Некоторые слова иностранного происхождения: insan, kitap, televizyon, gazete, rüzgâr, kader, istasyon …
  2. Некоторые слова, подвергшиеся изменению: elma (alma), hangi (kangı), anne (ana), kardeş (karındaş) …
  3. Некоторые составные слова: kocaeli, ilkokul, gecekondu …

    Внимание: В составных словах не ищите соответствие большому закону сингармонизма гласных.

  4. Некоторые аффиксы могут нарушать большой закон сингармонизма:
  • –ken: dolaşırken, uyurken, doğarken …
  • –ki: onlarınki, sabahki, duvardaki …
  • –(i) yor: geliyor, görünüyor, gülümsüyor …
  • –leyin: sabahleyin, akşamleyin …
  • –(i) mtrak: yeşilimtrak, mavimtrak …
  • –daş: ülküdaş, meslektaş …

Если в первом слоге слова стоит неогубленная гласная (a, e, ı, i), то и остальные будут неогубленными гласными.

Например: balık, kedi, sessiz …

Если в первом слоге стоит огубленная гласная (o, ö, u, ü), то и в следующих слогах стоят узкие-огублунные (u, ü) гласные, либо неогубленные-широкие (a, e).

Например: odun, kömür, üzüm, ufak, kürek, ocak …

3. Буквы O и Ö в турецких словах могут находиться только в первом слоге. В противном случае, это слово иностранного происхождения. (Televizyon, şoför, pilot …)

4. В словах гласные буквы не могут располагаться друг за другом. Иначе, это слова иностранного происхождения. (Şair, şiir, saat …)

5. В турецком языке отсутствует знак смягчения (^). Этот знак указывает на иностранное происхождение слова. (Rüzgâr, âfet …)

1. В словах турецкого языка буквы b c d g в конце не стоят. Только слова иностранного происхождения могут содержать эти буквы в конце. [Ab (su), Rab (Tanrı) …]

2. Перед буквой b не может стоять буква n, однако m может стоять.

Например: Не «çenber», а «çember». Не «tenbel», а «tembel»…

https://www.youtube.com/watch?v=upload

Некоторые составные слова не подчиняются этому правилу: binbaşı, sonbahar …

3. Слова не могут начинать с двух согласных букв. В противном случае эти слова относятся к словам иностранного происхождения: tren, gram, spor …

4. Буква Ğ не может стоять первой в слове.

5. В турецких словах не бывает рядом стоящих повторяющихся согласных. Это слова иностранного происхождения: kuvvet, millet, dikkat, müddet, bakkal …

6. J отсутствует в турецких словах. Слова, содержащие j, относятся к иностранным корням: jeoloji, jilet, jandarma …

При присоединении аффиксов, начинающихся с мягких согласных (c, d, g), к словам, начинающимся с твердых согласных (p, ç, t, k, f, h, s, ş) буквы c, d, g переходят в ç, t, k.

В турецком языке это явление называется «sertleşme»

Например: kayık-çı (в аффиксе cı буква с перешла в ç), sevinç-ten (den-ten, d-t), coş-kun (gun-kun, g-k).

Пример:«Şırnak’ta olaylar olmuş.» — Здесь падежное окончание «-dа» переходит в «-tа».«Olaylara Şırnak da katıldı.» — Здесь союз «dа» остался неизменным.

Если слово оканчивается на один из согласных p, ç, t, k и к нему присоединяется аффикс, начинающийся с гласной буквы, то эти согласные переходят в b, c, d, g (ğ) соответственно.

В турецком языке это действие называется «yumuşama».

Примеры:Cevap – cevabı (p переходит в b)Kulaç – kulacı (ç переходит в c)Kanat – kanadı (t переходит в d)Renk – rengi (k переходит в g)Yatak – yatağı (k переходит в ğ)

Например: Ahmet’e, Irak’a, Vahap’a, Oruç’a …

https://www.youtube.com/watch?v=H2JSwceI4eA

Некоторые односложные слова, во избежание путаницы с омонимами (однозвучными словами), не смягчаются.

Например: saç, ot, at, yat, haç …

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 5 февраля 2020 в 13:06.

Еще некоторые, так называемые, звуковые особенности

  • Kaynaşma — вставка согласной между двумя гласными.

Если слово оканчивается на гласную и к нему прибавляется аффикс, начинающийся с согласной, то между ними необходимо поставить согласную букву (kaynaştırma harfleri).

Соединительными согласными служат четыре буквы: y s ş n (запомните: yaşasın)

Например: bahçe-n-in, iki-ş-er, kapı-s-ı, oda-y-a …

  • Hece (ünlü) düşmesi – выпадение гласной

Например:Burun – bur-u-nu – burnu (-u-)Emir – em-i-ri – emri (выпадающая буква -i-)Fikir – fik-i-ri – fikri (-i-)İçeri – içer-i-si – içersi (-i-)Ne için – niçin (-e-)Ne asıl – nasıl (-e-)Nerede – nerde (-e-)

  • Ses Türemesi – образование буквы

Некоторые слова при присоединении аффикса или глагола могут образовывать вспомогательные буквы.

Например:Az-ıck – azıcık (образованная буква -ı-)Zan-etmek – zannetmek (-n-)Öp-cük – öpücük (-ü-)

  • Ses değişmesi – смена одной буквы другой

Иногда буква может сменяться другой.

Например:İyi-idi – iyiydi (i сменилась на y)Saygı-ile – saygıyla (i сменилась на y)Kayıp-oldu – kayboldu (p сменилась b, а также произошло выпадение гласной -ı-).

На этом я заканчиваю статью. Надеюсь, вы смогли найти ответы на свои вопросы.Информация взята из турецкого источника — «Türkçe dilbilgisi», и переведена мною на русский язык.

https://www.youtube.com/watch?v=https:accounts.google.comServiceLogin

С уважением, Юлия Ященко.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Интересное рядом
Adblock detector